Category Tłumaczenia

Tłumaczenia medyczne- reklama biura

Tłumaczenia medyczne (warszawa i wrocław)- szansa na rozwój

Wykonując zawód lekarza na pewno mamy spory prestiż i jesteśmy poważani w naszym środowisku. Bez względu na to jaką mamy specjalizację możemy zająć się także tłumaczeniem różnych dokumentów, tłumaczenia medyczne to bowiem bardzo częste dodatkowe zajęcie młodych i nie tylko młodych lekarzy. Zanim jednak usiądziemy do biurka i zaczniemy zarabiać oferując takie usługi najpierw musimy sprawdzić jakie warunki należy spełnić, żeby wykonywać tłumaczenia medyczne. I tak na przykład potrzebne nam będzie nie tylko wykształcenie medyczne, ale także jakiś certyfikat językowy lub co jeszcze lepsze dyplom z wyższej uczelni filologicznej. Będąc tak przygotowanym możemy oferować tłumaczenia medyczne na pełną skalę...

Read More

Tłumaczenia techniczne- oprogramowanie

Tłumaczenia techniczne Poznań i Kraków – typowe i nietypowe dokumenty

W Polsce działa coraz więcej biur tłumaczeń, które oferują między innymi tłumaczenia techniczne. Nie ma w tym nic dziwnego, w końcu wszyscy bardzo chętnie wyjeżdżamy za granicę, doceniamy tamtejszą kulturę i nowoczesną technologię. Chcemy na co dzień korzystać ze zdobyczy współczesnego świata, a do tego są nam potrzebne tłumaczenia techniczne. Bez nich przeciętny Polak nie potrafiłby rozgryźć instrukcji obsługi, czy też planu architektonicznego sporządzonego w języku obcym. Dlatego też, tłumaczenia techniczne cieszą się tak dużym zainteresowaniem. Na biurka tłumaczy najczęściej trafiają instrukcje obsługi...

Read More

Tłumaczenia przysięgłe-kiedy zdawać egzamin?

Tłumaczenia przysięgłe (Kraków i Wrocław) – zawód z przyszłością

Jeżeli zaczęliśmy studia filologiczne, to naszą przyszłość na pewno kojarzymy z językami obcymi, do wyboru mamy kilka opcji, mogą nas na przykład interesować tłumaczenia przysięgłe, możemy zostać tłumaczem medycznym, lektorem, czy też pilotem wycieczek. Tak naprawdę wszystko zależy od naszych predyspozycji, jeśli chodzi o tłumaczenia przysięgłe, to nie każdy nadaje się wykonywania takiego zawodu. Wymaga on bowiem sporo cierpliwości, dużą dozę umiejętności, ale z drugiej strony tłumaczenia przysięgłe są dosyć monotonne i nie każdy zniesie taką stagnację. Tak więc zanim podejmiemy ostateczną decyzję co do wykonywania tego zawodu powinniśmy przemyśleć kilka istotnych kwestii...

Read More